マドリガル公式通販サイト - MADRIGAL yourline(マドリガルユアライン)

  • ショルダーニット
  • "着るマフラー、巻くニット"

ショルダーニット/ステンカラーsoutiencollar

ショルダーニット/ステンカラーsoutiencollar

soutiencollar

〜繊細なニュアンスを表現する日本製〜

「ふたたび洋服も、ファストからスローへ」

「フォローコート」「おかかえバッグ」をはじめとするsoutiencollarの全アイテムは、国内優秀小規模メーカー、少人数アトリエで作られています。
近年の海外大量高速生産に押され、日本製はすでに国内での流通量は全体の2%のみとなりました。
大量生産では出せない、随所に手作業も入る工程による丸みと膨らみ、長年培った技術による人肌感が伝わるひと手間や細工、外見だけでなく安心や優しさもお楽しみください。

soutiencollarのアイテムはこちらから

チャコール【残りわずか】
アイボリー
マスタード【残りわずか】
ネイビー

「ショルダーニット」
「Shoulder Knit」
soutiencollar(ステンカラー)

  • NEW
¥ 30,800 税込
[ 840 ポイント ] 会員登録で、ただ今3%ポイント還元
カラー
  • チャコール【残りわずか】 在庫切れ
  • アイボリー
  • マスタード【残りわずか】
  • ネイビー

Shop Message

すぽっとかぶるタイプの、ベスト?ネックウォーマー?マフラー?その全てをまかなうような新しい形のニットウェア。
定まらないそのイメージは、着こなしの幅もどこまでも広がります。
防寒用としてはもちろん、遊び心のある着こなしまでバリエーション豊かなコーディネートが可能です。
秋の始まりにはカットソー、ブラウスなどの上から、カーディガンがわりに。
羽織ものの季節にはインに重ねたり、上に重ねたり。冬シーズンにはニットやコートの上に防寒&コーディネートのアクセントとして。
秋から春先までのロングシーズン、着方が広がるからいろいろなシーンで活躍してくれます。

どんな着け方をしても、肩にそっと居る安心感と温もりをくれる、機能性を持ち合わせたちょっぴりユニークな「ショルダーニット」。

<素材と編み地について>
上質なウールとカシミヤに、シルクをブレンドした糸で編まれています。
シルクを合わせる事で、ごく自然な光沢が生まれ、奥行きや陰影のある上品で独特な雰囲気が漂います。
またカシミア混であることでしっとりした風合いの肌触りと、心地良い温もりを感じて頂けます。
ケーブルの編地は主張しすぎない絶妙な加減の柄ゆきで、合わせるお洋服は選びませんが、全体の印象をさりげなくアクセントの効いた雰囲気にまとめあげてくれます。

「ショルダーニット」はfactory madeの商品です。

「ショルダーニット」のブログはこちらから

品番 soutiencollar-shoulder_kniti
タイプ WOMEN
カテゴリ トップス
素材 ウール 80% カシミヤ 10% シルク 10%
生産国 日本製 国内正規品
サイズ 着丈 身幅 天幅(ネック) 裾幅
約57㎝ 約43㎝ 約24㎝ 約39㎝

*ニット製品の特性につき多少の差異もございますので寸法は目安としてご参考ください。

※価格は予告なく変更する場合がございます。

「純国内生産(日本製)商品について」

純国内生産の洋服は国内での全体流通量の2%を切りました。
近年の原材料、副資材料、輸送費、電気代、輸入コストの上昇を期に、高齢に伴う職人の引退、後継者不足で日本国内の工場の自主廃業が相次いでいます。
工場の減少における集約化に伴う需要増で納期の遅延や値上げが予想され、この先、国産品の厳しい状況は続いていく見通しです。

弊社は今後も純国産ならではのクオリティにこだわって参ります。

Review

【レビュー企画】2000ポイント進呈

2024年10月31日までにレビューを投稿していただいた方全員に、2000ポイントを進呈させていただきます。

※一部商品はプレゼントの対象外となります。

詳細はこちら>>>

レビューの投稿方法

本ページの「レビューを書く」をクリックして、各項目(ニックネーム、おすすめ度、レビュー本文、投稿日 など)にご記入いただき、最後に「登録」ボタンを押してください。

  • ※レビュー投稿は会員限定になっております。レビュー投稿の前に会員登録をお願いいたします。
  • ※レビューは200文字以上でお書きいただきますようお願いいたします。(200文字未満は特典の対象外とさせていただきます。)
  • ※レビュー投稿は、1商品につき1回のみです。
  • ※ご投稿のレビューが実際のページに反映されるまでに数日程度お時間を頂戴いたします。